华贸集团专注于现代服务业运营平台,代表作为北京华贸中心。秉承“对城市负责、对社会负责、对历史负责”的先进理念,集团以“开发建设、运营管理一体化,持续创新提升”的领先模式,创造与世界同步的服务业运营平台,成功打造了国际化、高水平的商务区地标,享有来自政府部门、主流媒体百余项荣誉,成为业界标杆。
目前,华贸集团战略布局全国中心城市,在建项目包括上海华贸中心、苏州华贸中心、南京华贸中心等,持有北京SKP、北京华贸写字楼、北京华贸购物中心、北京华贸天地商业街、惠州华贸天地购物中心、北京华贸丽思卡尔顿酒店、北戴河喜来登酒店等优质物业。
Huamao Group focuses on the modern service industry operation platform and its representative works is China Central Place. Huamao Group adheres to the advanced concept of "Being Responsible to the City, the Society and the History" and the leading business mode of "Integration of Construction and Operation, Continuous Innovation and Improvement".It has created a service industry operation platform in tune with the world, successfully created an international and high-level landmark in the business district, obtained more than 100 honors from government departments and mainstream media, and has become the industry benchmark.
Currently, Huamao Group has implemented the strategic layout in the central cities nationwide. The projects under construction include China Central Place, Shanghai, China Central Place, Suzhou, China Central Place, Nanjing, etc. It holds high-quality properties such as SKP Beijing, China Central Office, China Central Mall, Huamao Place, Beijing,Huamao Place, Huizhou; Shereton, Beidaihe and The Ritz-Carlton Hotel, Beijing.
我们认为:城市是由建筑和建筑之间的环境关系构成的。华贸中心必须强调城市设计理念。运营商要树立对城市的责任感。
In our opinion, a city is composed of the environmental relations between different architectures. China Central Place makes emphasis on design concept. Operator should nurture their sense of responsibility to the city.
我们认为:建筑是为社会服务的,建筑不仅对使用者而且与整个社会有关。华贸中心必须强调社会效益 。运营商要树立对社会的责任感。
In our opinion, architecture should serve the society. Architecture is not only related to the users, but also to the entire society. China Central Place makes emphasis on social benefit. Operator should nurture their sense of responsibility to the society.
我们认为:建筑是百年作品,本身就构成了城市的历史。华贸中心必须建成领先一个世纪的作品。运营商要有历史责任感。
In our opinion, architecture should be masterpiece for a hundred years. Architecture constitutes the history of city. We will construct China Central Place into a masterpiece that runs ahead of a century. Operator should have sense of historical responsibility.
所以,华贸中心创造了一系列的由建筑综合体组成的城市空间,使这些城市空间产生与存在成为它周围环境的必然,树立起长安街沿线的充满魅力的城市轮廓线。
For this reason, China Central Place has created a series of urban spaces composed of building complexes, making the origination and existence of these urban spaces a necessity of surrounding environment, and created a glamorous urban skyline along Changan Avenue.
所以,华贸中心创造了纪念式建筑和令人激动的建筑空间,营造了绿地中央公园,横跨国宾路长安街的景观桥……
For this reason, China Central Place has created monumental architecture and exciting architectural spaces, e.g. a green space central park and a landscape bridge stretching over Guobing Road and Changan Avenue.
所以,华贸中心以"做诚信之人,造经典之城"为宗旨,是伟大时代产生的伟大作品。
For this reason, China Central Place takes “Be honest people, Build classical city” as its principle. It is a masterpiece being created in a great era.
北京华贸中心是伟大时代的伟大作品,致力于成为21世纪都市国际化的标志,实现人们对未来理想生活方式的美好憧憬与梦想。
China Central Place is a great work of the great times. It is committed to becoming a symbol of the urban internationalization in the 21st century, and realizing people’s beautiful vision and dream of the ideal lifestyle in the future.
华贸中心秉承“对城市负责、对社会负责、对历史负责”的先进理念,以“建设运营一体化,持续创新提升”的领先商业模式,整合国际资源,构建了以金融、证券、总部办公、科技新能源、商业零售、商旅服务等为主的现代服务业运营平台,快速创造了城市CBD核心,树立了国际化、高水平的商务区地标。
China Central Place adheres to the advanced concept of "Being Responsible for the City, the Society and the History" and the leading business mode of "Integration of Construction and Operation, Continuous Innovation and Improvement". Through integration of the international top resources, it has constructed a modern service industry operation platform centering on finance, securities, headquarters office, new science and technology energy, commercial retail and business travel services, quickly created the core area of CBD and set up the internationalized and high-level CBD landmark.
以国际金融品牌聚集区功能为核心,华贸中心的办公、酒店、商业、居住、广场等各功能之间有机联系、优势互补、相得益彰、协同发展,共同营造了现代服务业发展的良好生态环境,产生了巨大的经济效益与社会效益,持续带动城市产业升级。目前,总建筑面积100万㎡的华贸中心可提供三万多个就业岗位,每年创造超过100亿元楼宇经济。仅商业主力店北京SKP部分,2020年度销售额就高达177亿元,位居世界零售业单店销售额第一名,与华贸购物中心、华贸商业街、华贸广场等共同构成全球时尚风向标。
With the function of the international financial brand accumulation area as the core, the functions of China Central Place’s office, hotel, commerce, residence, square, etc. connect organically, complement each other, draw strength from each other, and develop in a coordinated way, which have jointly created a good ecological environment for the development of the modern service industry, generated huge economic and social benefits, and constantly driven the urban industrial upgrading. At present, with a total construction area of 1 million square meters, China Central Place can provide over 30,000 employment positions, and create the commercial real estate economy of over RMB 10 billion every year. The annual sales of the main commercial store SKP Beijing alone in 2020 reached RMB 17.7 billion, ranking first in the single store sales in the world’s retail industry, constituting the global fashion vane together with China Central Mall, Avenue De Luxe, China Central Square, etc.
华贸中心是知名的商务中心、时尚中心。德意志银行、蒙特利尔银行、强生、Tesla等500多家世界500强、跨国公司与知名企业,CHANEL、PRADA、HERMES、LV、GUCCI、Zegna等约2000个时尚品牌,华贸丽思卡尔顿、JW万豪两座国际奢华品牌酒店,永不落幕的艺术展演与时尚主题活动……每天近10万人在华贸中心工作、交流、协作、创新,推动城市经济与全球经济的高质量发展。
China Central Place is a world-class business center and fashion center. There are over 500 Fortune Global 500, multinational companies and well-known companies such as Deutsche Bank, Bank of Montreal, Johnson & Johnson, and Tesla, and more than 2,000 fashion brands, including CHANEL, PRADA, HERMES, LV, GUCCI, Zegna, and so on; two international luxury brand hotels of Ritz-Carlton and JW Marriott; the never-ending art shows and fashion-themed activities…Every day, nearly 100,000 people work, communicate, collaborate and innovate at China Central Place, promoting the high-quality development of the urban and global economy.
无论是现代服务业密集度还是平台的国际化水平,华贸中心已经达成国际一流商务区地标的条件。与世界上任何都会城市地标相比,华贸中心堪称完全同步。正如华贸广场上的一段铭文所言,华贸中心能使每一个投身其中的人都能得到都市国际化体验,无论他是工作、生活于此还是匆匆路过。
Regardless of the density of modern service industry or the internationalization level of the platform, China Central Place has reached the conditions of international first-class business district landmark. Compared with the landmarks of any metropolis in the world, China Central Place can be said to be completely synchronized. Just like what is stated in an inscription of China Central Square, China Central Place enables everyone involved in it to have an urban international experience, whether he is working, living or just passing by in a hurry.
华贸中心以45度角的建筑空间轴线与北京长安街轴线交汇融合,以激动人心的生活方式拥抱城市、拥抱世界、拥抱未来,成为全球最受欢迎的国际化地标。
Integrating with Beijing Chang’an Street axis with an architectural space axis at a 45-degree angle, China Central Place embraces the city, the world and the future with an exciting lifestyle, and has become the most popular international landmark in the world.
上海华贸中心位于黄浦江畔、北外滩核心,将建成由几十栋具有历史文化风貌的奢侈品旗舰店、一座180米高的国际化总部办公楼以及多个开放式景观广场等融合而成的新地标,提供全业态的购物及文化新体验,成为极具创新的高端商业“品牌之家”集聚区。
China Central Place, Shanghai, located along Huangpu River and at the heart of the North Bund Area, will be developed into a new landmark with dozens of historic buildings for world-class luxury brand flagship stores, a 180-meter-tall business office building for numerous headquarters of world-renowned enterprises as well as several public space. As a highly innovative high-end retail pavilions cluster, China Central Place, Shanghai will provide you with a variety of shopping and cultural experience.
通过对未来三十年商业发展的前瞻性研判,华贸集团结合全球高端商业的发展趋势,利用北外滩的区位地段、历史人文优势,将打造一个为高端商业品牌量身定制的“品牌之家”集聚区,与上海已有商业设施形成差异化,助力上海商业级次的跨越式发展,为城市增添新亮点。
By considering future research of commercial development in the next 30 years and the development trend of global high-end businesses, Huamao Group has determined to build a retail pavilions cluster. By capitalizing on the rich historical and cultural legacy of the North Bund Area, China Central Place, Shanghai will unveil distinctive commercial facilities and promote the rapid development of Shanghai’s commercial level, adding new highlights to the dazzling city.
上海华贸中心“品牌之家”集聚区将开创性地为一系列经典奢侈品牌量身定做能够充分展示品牌文化、品牌精神、生活方式的理想空间。通过重新诠释既有材料、传统工艺,运用当代创新的建筑形式、建筑材料,以及全新的商业模式,将东西方不同的文化背景、现代与历史互相融合,呼应着历史文脉,也展现着当代气息。“品牌之家”集聚区不仅适应奢侈品的需求,带动整个街区乃至区域的发展,也与海派风情、城市环境、精致生活交相辉映,充分表达品位和个性,创造崭新的都会生活方式。
The future retail pavilions cluster of China Central Place, Shanghai will be an ideal place for a variety of classic luxury brands to fully express their brand culture, core values, and lifestyles. By re-defining existing materials and traditional techniques, applying innovative architectural forms and building materials, and implementing brand-new business models, China Central Place, Shanghai will combine Eastern and Western cultures as well as modernity and antiquity. The retail pavilions cluster of China Central Place, Shanghai will not only satisfy the demand for luxury goods, but also stimulates the economic development of the whole block, or even the whole region. The distinctive Shanghai-style culture, the cityscape, and the exquisite lifestyle created by China Central Place, Shanghai will add radiance and vitality to the quality urban lifestyle .
当前项目各项工作在二十家国内外设计及顾问团队的配合下正加速推进,力争在2023年动工,并用三年时间完成全部竣工开业目标。
The project is promoted under the cooperation and coordination of over 20 design teams and consultant teams at home and abroad. We plan to begin the construction in 2023 and expect it to be completed and operational within three years.
苏州华贸中心是华贸集团潜心研发十年的升级之作。致力于充分融合东方历史文化与大都市商业文明的精髓,满足人们对未来理想生活方式的憧憬与向往。
China Central Place, Suzhou is an upgraded work developed by Huamao Group for 10 years. It is committed to fully integrating the essence of oriental historic culture and metropolis commercial civilization and to meeting people's vision and yearning for the ideal lifestyle in the future.
项目位于苏州姑苏区核心位置,规划总建筑面积79万㎡,是集金融、总部办公、商业零售、文化艺术、品质餐饮、商旅服务国际化居所等为主,各功能有机联系、优势互补、相得益彰、协同发展的现代服务业运营平台。项目将重塑都市核心商圈,持续带动城市产业升级,产生巨大的经济效益与社会效益,树立国际化、高水平的商务区地标。
Located in the core area of Gusu District, Suzhou and with a planned total construction area of 790,000 m2, the project is a modern service operating platform centering on finance, headquarters office, commercial retail, cultural catering, business travel services apartments and with organic connection of various functions, complementary advantages and coordinated development. The project will reshape the urban core business district, continue to drive the upgrading of the urban industries, thus generating huge economic and social benefits, and setting up an internationalized and high-level landmark in Suzhou.
秉承“对城市负责、对社会负责、对历史负责”的理念,以及“开发建设、运营管理一体化,持续创新提升”的模式,苏州华贸中心汇集KPF、OVAL、SWA、ALT、MVA等国际著名设计师团队,汲取国际大都会商务区地标精髓,传承历史文化,创造城市未来,重绘《姑苏繁华图》,将艺术化生活方式推向极致。
Adhering to the advanced concept of "Being Responsible to the City, the Society and the History" and the leading business mode of "Integration of Construction and Operation, Continuous Innovation and Improvement", China Central Place, Suzhou aggregates KPF, OVAL, SWA, ALT, MVA and other well-known designer teams, draws the essence of the international metropolis business district landmarks, inherits the historical culture, creates an urban future, redraws the Flourishing City of Gusu, and takes the artistic lifestyle to the extreme.
在华贸集团专业运营经验、国际合作资源的基础上,苏州华贸中心将营造与世界同步的商圈,推动城市经济与全球经济的高质量融合发展。华贸写字楼为500强企业及金融机构量身度造,华贸丽思卡尔顿酒店将提升城市核心区商务接待水平,主力店、商业街、艺术馆打造知名时尚中心,居所公馆享有激动人心的大都会美好生活方式。
Based on the professional operating experience and international cooperation resources of Huamao Group, China Central Place, Suzhou will create a business circle in tune with the world, and promote the high-quality integration development of the urban economy and the global economy. China Central Office is tailored for top 500 companies and financial institutions. Ritz-Carlton will enhance the business reception level of the urban core area. The anchor stores and commercial streets will create world-class fashion centers. The residence apartments will make people enjoy an exciting metropolis wonderful lifestyle.
苏州华贸中心位于地铁2号线地铁上盖,由地铁通道可直达写字楼、酒店、商业国际化居所等各功能业态,亦可快捷连接苏州火车站、高铁站及虹桥高铁站、国际机场,连通世界。
Located above the Metro Line 2, China Central Place, Suzhou can directly lead to various functional formats such as office building, hotel,apartments and business through the subway passage and can also quickly connect Suzhou Railway Station, High-speed Rail Station, Hongqiao High-speed Rail Station, and international airport as well as the world.
项目是江苏省重大项目及服务业重点项目,将于2023年实现全面竣工并陆续投入运营。
The project is a major project in Jiangsu Province and a key project in the service industry. It will be fully completed and gradually put into operation in 2023.
南京华贸中心位于鼓楼区核心、中国最大的皇家园林湖泊——玄武湖畔,总建筑面积约45万㎡,总投资额约80亿元,是由国际超甲级写字楼、高端购物中心、街区式商业、临湖奢居、城市广场、教育配套等组成的现代服务业运营平台,将推动城市产业升级,树立南京国际化商务区新地标。
Located in the core area of Gulou and beside Xuanwu Lake, the largest imperial garden lake in China and with the overall floorage of about 450,000㎡, China Central Place, Nanjing, is an operation platform of the modern service industry composed of international super grade-A offices, shopping centers, commercial streets, serviced apartments, city squares and education facilities.
秉承华贸集团“对城市负责、对社会负责、对历史负责”的理念,南京华贸中心将传承历史文脉,整合国际品牌资源,重绘《南都繁会图》。项目由世界著名的美国KPF建筑事务所担纲整体设计,建筑风格简洁、大气而深具古都文化神韵,建筑形体极具标志性、纪念性。幕墙弧面与近在迟尺的世界第一大城垣——明城墙弧度呼应。同时,项目保留4栋文保建筑,与古代建筑意境、当代建筑气质形成美妙的时空交响乐。
The project is designed by the world-leading American architectural firm KPF. With simple and grand architectural style and deep cultural sense of ancient capital, the tower stands for the style of ancient pagoda, the camber surface of the curtain wall echoes the arc of the Ming Dynasty City Wall, the largest city wall in the world near at hand. Meanwhile, the project retains 4 modern buildings, forming a wonderful space-time symphony with the artistic conception of ancient architecture and temperament of contemporary architecture.
在南京华贸中心,人们既可享受国际水准的现代服务业运营平台,体验先进的大都会生活方式、建筑空间、硬件设施、商业配套和服务水平,感受城市商务中心、时尚中心的无限魅力,又可俯瞰六朝古都历史风貌,尽揽玄武湖、紫金山的旖旎风光。
In China Central Place, Nanjing, people not only can enjoy architectural space, hardware facilities, commercial facilities and service level of international standards, feel the infinite charm of the urban fashion center and business center, but also can overlook the historical style of the capital of six ancient dynasties and enjoy a colorful and energetic metropolitan lifestyle in the future.
项目为1号线地铁上盖,由地铁通道直达写字楼、商业、临湖奢居等各功能业态,并可快速抵达高铁站、国际机场,与世界便捷连接。预计项目将于2024年整体竣工并投入运营。
Located above the Metro Line 1, China Central Place, Nanjing can directly lead to various functional formats such as office building, business and apartment through the subway passage and can also quickly connect High-speed Rail Station and international airport as well as the world. It will be fully completed and put into operation in 2024.
北京华贸天地位于奥北商圈核心地段,总建筑面积约7万平米,是集时尚零售、特色餐饮、休闲娱乐、亲子教育、艺术景观等于一体的沉浸式主题街区。
Huamao Place, Beijing is located at the center of North Olympic business circle in Beijing, with a total construction area of about 70,000 square meters. It is an immersive theme block integrating fashion retail, characteristic catering, leisure and entertainment, parent-child education and artistic landscape.
项目秉承“持续创新提升”的经营理念,引进星巴克、奈雪的茶、海底捞、眉州东坡酒楼、保利国际影院、New Mart品超市等200多家国内外著名时尚、文化、娱乐、餐饮品牌,打造家庭型消费的首选商业街区。
Adhering to the business philosophy of “continuous innovation and improvement”, the project introduces more than 200 famous brands of fashion, culture, entertainment and catering at home and abroad, such as Starbucks, Nayuki, Haidilao, Meizhou Dongpo restaurant, Poly International Cinema and New Mart supermarket, so as to create the first choice of commercial block for family consumption.
作为华贸集团旗下的商业品牌,北京华贸天地荟聚都市繁华,呈现一个充满活力、激动人心的商业中心,致力于对高品质生活的追求与创造,倡导休闲生活方式。
As a commercial brand of Huamao Group, Huamao Place, Beijing gathers the essence of the bustling city to present a vibrant and exciting business center. It is committed to pursue and create high-quality life and advocates a leisure lifestyle.
惠州华贸天地项目位于江北CBD核心区,总建筑面积71万平米,是粤港澳大湾区的时尚购物休闲中心、国家AAA级景区、广东省现代服务业聚集区以及5G+应用示范街区。
Located at the CBD center in area north of the East River, Huamao Place, Huizhou covers a total construction area of 710,000 square meters. It is a fashion shopping and leisure center in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, a national AAA scenic spot, an accumulation area of modern service industry in Guangdong Province and a 5G plus application demonstration block.
项目包括大型国际时尚购物中心、5E国际写字楼、景观豪宅、智能商务公寓以及中央花园广场、CLUB、国际双语幼儿园等,是惠州乃至粤港澳大湾区的国际化商务区地标。其中,华贸天地购物中心集国际名品、时尚潮流、家庭体验于一体,吸引Hugo Boss、Armani Exchange、MUJI、DIOR、LANCOME、ESTĒE LAUDER、GUERLAIN、POLA、WHOO、KIEHLS、TESLA、Calvin Klein、LACOSTE、Tommy Hilfiger等近千个著名品牌进驻,其中100多个品牌为惠州独有,十多个国际品牌为珠三角经济圈首店。自2011年开业以来,华贸天地购物中心销售业绩持续快速增长,会员总量突破39万人。
It includes large international fashion shopping center, 5E international office building, mansions with magnificent view, intelligent business apartments, central garden square, CLUB, international bilingual kindergarten, etc., crowned as the landmark of the international business district in Huizhou and even the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. And the China Central Mall in Huamao Place, Huizhou integrates international famous products, fashion trends and family experience. It’s settled by Hugo Boss、Armani Exchange、MUJI、DIOR、LANCOME、ESTĒE LAUDER、GUERLAIN、POLA、WHOO、KIEHLS、TESLA、Calvin Klein、LACOSTE、Tommy Hilfiger and others, nearly 1,000 famous brands, among which more than 100 make their debut in Huizhou, and more than 10 in the Pearl River Delta economic circle. Since its opening in 2011, China Central Mall has witnessed sustained and rapid growth in sales, with the total number of members exceeding 390,000.
国际化写字楼聚集招商银行、东亚银行、工商银行、农业银行、恒生银行、中国移动、中国平安、中国建筑、盈科律师事务所等400余家优质企业,其中金融业务占比高达40%,形成国际金融生态圈。
The international office building houses more than 400 high-quality enterprises such as China Merchants Bank, Bank of East Asia, Industrial and Commercial Bank of China, Agricultural Bank of China, Hang Seng Bank, China Mobile, Ping An Insurance, China State Construction and Yingke Law Firm, of which financial business accounts for as much as 40%, forming an international financial ecosystem.
作为知名现代服务业平台,项目拥有强大资源整合能力、持续创新提升能力以及专业化运营团队。
As a well-known modern service industry platform, the project is equipped with strong abilities to integrate resources and continuously innovate, as well as a professional operation team.
北戴河项目包括喜来登酒店、松石高尔夫俱乐部、松石庄园等。
Beidaihe project includes Sheraton Hotel, Pine Rock Golf Club, Pine Rock Manor, etc.
喜来登酒店位于北戴河滨海大道始端、正对奥林匹克公园,拥有各类舒适、豪华的客房及套房,配备风味餐厅、行政酒廊。酒店设置1,800平米会议空间,是举办商业活动或社交聚会的理想之地,功能灵活的会议室或贵宾室适合于举办各类中小型团体活动,而大宴会厅则是举办精致宴会的理想场所。
The Sheraton Hotel is located at the initial end of Binhai road in Beidaihe district, directly facing the Olympic Park. It houses all kinds of comfortable and luxurious guest rooms and suites, equipped with specialty restaurants and executive lounge. The hotel has a meeting space of 1,800 square meters, known as an ideal venue for business activities or social gatherings. The flexible conference room and VIP room well accommodate all kinds of small and medium-sized group activities, and the grand banquet hall is an ideal place for exquisite banquets.
松石高尔夫俱乐部,中国十佳高尔夫新球场之一,秦皇岛地区第一家纯私人制俱乐部、唯一一家可以承办国际赛事的十八洞高尔夫球场,是由美国IMG(国际管理集团)全面管理的国际性高尔夫球会。除了满足国际标准的高尔夫赛事要求,还为社会各界精英人士提供了一个会议、社交、餐饮、健身为一体的高档娱乐休闲会所。
As one of the top ten new golf courses in China and the first exclusive private club in Qinhuangdao, Pine Rock Golf Club boasts the only 18-hole golf course that can host international events. And it's an international golf club fully managed by IMG (International Management Group) of the US. In addition to meeting the requirements of international standard golf events, it also provides a high-end entertainment and leisure club for elites from all walks of life, integrating conference, social networking, catering and fitness.
松石庄园是错落掩映于松石高尔夫球场之间的纯正山地独栋庄园群,拥有50米海拔高差,可俯瞰整个北戴河海景。
Scattered among the golf course, the Pine Rock Manor is celebrated as a pure detached manor cluster among mountains. The 50-meter altitude difference grant it with the full sea view of Beidaihe.